quinta-feira, 17 de abril de 2008

“питья Пиво?”

Ouvi dizer que o idioma húngaro é o único que o diabo respeita. No entanto, nesta manhã foi o russo que me deu medo. Duas palavrinhas em russo - estavam introduzidas por um texto em italiano, mas esse só me incomodou – eram elas:
“питья Пиво?” e “поцелуи !”
que respectivamente querem dizer: “Bebe cerveja?” e “Beijos !”. Elas logicamente estavam dispostas em mensagens distintas, - a do cara em primeiro; a da mina em segundo - onde você leitor, como um bom entendedor, deve ter percebido o intuito das mensagens. No entanto, quem lê não busca enigmas, então é meu dever abrir o jogo e contar que o contexto geral é a baliza de um encontro.
Meu medo é que ainda nem bem domíno o português... Impossível seria competir com alguém que corteja em russo; e introduz em italiano...
дерьмо

Nenhum comentário: